titre

lundi 28 mai 2007

Je suis un vrai Geek, c'est officiel


28 05 2007
Je suppose que si vous êtes un habitué du blog vous n'en doutiez pas ? Si ? Mince :'( Toujours est-il que si vous n'y croyez toujours pas vous allez peut-être croire le magazine SVM du mois de juin:


Ah j'en ai le zizi tout dur. Merci aux personnes m'ayant signalé cette article, notamment Blaireau Poussif qui a été le premier (ce n'est pas une insulte, c'est son pseudo pour de vrai). Vu qu'il y a des chances que l'auteur (auteuse ?) de ces quelques lignes qui ont flattées mon petit corps lise de temps a autre ce blog je lui dit: "Je te kiffe grave le corps et je t'épouse quand tu veux". Je sais je sais ça fait un billet "je me la pète grave tellement que mon pantalon a explosé et que vu qu'il est pas comme celui de Hulk je suis en calecon" et vous avez raison, pour la peine une fois publié j'irais me flageller et me rouler en boule dans un coin de ma chambre, ou alors je peux aussi me faire rouler dans les escaliers tête la première, au choix, si vous avez d'autres suggestions pour une punition acceptable je suis preneur.

Pour que vous ne repartiez pas trop décu de la lecture de ce billet "mon trou du cul c'est le centre du monde d'abord, oui madame" je me suis amusé a faire une série d'images a la noix reprenant le concept d'une image qui m'a bien faite marré d'une expression geek reprise en Alphabet militaire (il me faut pas grand chose ^^):


Du coup, dans un grand élan de non originalité j'ai refait la même avec d'autres expressions et ça a fini par partir dans le gros n'importe quoi sur le thème des militaires. C'est un peu fait a l'arrache mais amusez vous bien quand même (ou alors faites semblant, pour me faire plaisir, regardez je fais les yeux de bambi *yeux de bambis que même Klaus Barbie il pleure en les voyant*) et puis tiens vu que ça me fait penser a la chanson FOXTROT-UNIFORM-CHARLY-KILO de Bloodhound gang la voici pour faire fond musical:







Si vous ne comprenez pas tout parcourez attentivement tout le blog vous devriez mieux piger après ^^ (oh cette promo en bois) Dernière chose, je rappelle que les votes pour le jeu des sous-titres débiles ça se fini demain soir alors votez (ça fait un peu émission de TF1 pleine de "votez par SMS" --') Bref, encore merci a vous tous qui venez toujours plus nombreux découvrir les joies de la geekitude débile, l'hébergeur Free lui est moins content mais c'est pas grave ;) (désolé pour les lags du coup).


samedi 19 mai 2007

OMFG W00t !!


19 05 2007
Starcraft

Un billet qui sert a rien pour annoncer un truc que tout le monde sait déja: STARCRAFT 2 ARRIVE (bon dans 1 an ou 2 c'est Blizzard qui est aux commandes). Depuis que je le sais j'ai le zizi tout dur, je saute partout, je hurle "WOOOT", on me jette des cailloux mais je m'en fout !! ARGG c'est trop bon, les rushs Zerg !! Mes petits Protossounet qui déchire la face aux Space Marines, tout ça, on va pouvoir le revivre en full 3D de ouf qui tue. Allez tiens, pour la peine le trailer:


Bon sang je pleure toutes les larmes de mon corps tout en décortiquant chaque micro-pixel du site officiel www.starcraft2.com plein de vidéo et d'images :') Bon je vais aller me prendre une douche froide et massacrer des Eldars a coup de Space Marine ça me détendra :') \o/ :'') \o_ _o/

Starcraft



vendredi 30 mars 2007

L'origine des mots DTC, WOOT et POUNED


30 03 2007
Ophtalmo geek

Le geek, bien que gentil, a souvent du mal a se faire comprendre. En effet, celui-ci a la facheuse tendance a user et abuser de termes étranges tel que "pouned noob !", "w00t ! J'ai réussi a installé linux en moldave, ah ah ah, DTC l'OS" (ah quand on est pas habitué ca peut faire très peur). Mais d'ou viennent ces expressions ? Que signifient telles ? Tant de question qui, je suis sur, étreigne votre petit coeur angoissé, voici donc l'explication et l'origine de ces charmantes expressions que sont le DTC, le Woot (ou W00t pour faire plus l33t) et le pouned (avec sa variante pounaid)..

DTC

On commence gentiment avec le DTC qui depuis pas mal de temps n'est plus reservé qu'aux geeks et permet donc de s'amuser avec tous le monde dans la joie et la bonne humeur, farceurs que nous sommes. DTC signifie Dans Ton Cul pour ceux qui en doute encore (et non pas Dans Ton Cartable !) et s'utilise de cette façon:

- Gens 1: Miiiince, j'ai perdu mon dossier a rendre pour demain, je vais me faire tuer, tu l'aurais pas vu toi ???
- Gens 2: Si je l'ai vu !!
- Gens 1: Super !! Ou ça ??
- Gens 2: DTC !!!!!!

Une variante est d'ailleurs possible en précisant gentiment "Au fond a droite" (ou a gauche, pas de politique sur ce blog). C'est frais, c'est charmant, ca fond sous la dent, que demander de plus. Mais d'où vient donc cette expression ? Pas de très très loin en fait, elle provient du film pour intellectuels Rambo III (très belle reflèxion sur la guerre du Vietnam, un vrai phamplet pour la paix ! Ah, on me signal que je me gourre de film, autant pour moi) suite a une "blagounette" des traducteurs Français. En effet, dans la version anglaise un brave prisonnier répond a la question "ou sont planqués les missiles" par un chaleureux "In Uranus" qui peut se traduire de deux façons en Anglais, soit par "Sur Uranus", soit par "Dans Ton Cul", les traducteurs on préféré garder la version la plus fun (comme je les comprend) et depuis ça nous permet de faire des blagues a deux francs, merci les traducteurs.

Pour redécouvrir le DTC originel, que dis-je, la génése du DTC voici l'extrait vidéo, n'hésitez pas a le repasser en boucle pour bien apprendre l'intonation. Notez également l'accent russe super pas crédible du bourreau oO:


Anecdote marrante, même de très respectables personnes comme J.K. Rowling sont adeptes du DTC avec cet extrait de la version anglaise de "Harry Potter et la coupe de feu"

"Oh Professor look! I think I found an unaspected planet! Oooh, which one's that Professor?"
"It is Uranus my dear." said Professor Trelawney peering down at her chart.
"Can I have a look at Uranus too, Lavender?" said Ron.

Je ne sais pas du tout comment ça a été traduit en Français j'ai pas le bouquin sous la main, si quelqu'un a moyen de repérer le passage, c'est dans le chapitre 13. Pour ceux qui ne pane rien du tout a l'Anglais en traduction flash eclair a deux francs ca donne:

"Oh professeur regardez ! Je pense avoir trouvé une étrange planète! Oh, quel planète est-ce professeur ?"
"C'est Uranus ma chère"
"Puis je regarder Uranus moi aussi ?" dit Ron.

In Uranus, In your Anus, DTC, Ron est un sale petit pervers en vrai, un peu comme Harry, décidement les magiciens c'est plus ce que c'était.

Woot

On continue l'aventure avec le woot (ou w00t, perso je préfère ça fait encore plus peur). En gros le w00t c'est la manière geek d'exprimer ça joie, ça peut se traduire par "super !", "génial", "c'est trop de la balle atomique" ou encore "ca décanille du raton laveur a la serpe". Mais d'ou qu'est ce que ca vient ce mot bizarre ?

Il y a deux versions, la version hacker qui dit que cela viendrait du mot "root" pour "racine" (sous entendu racine du serveur). Atteindre la racine du serveur pour un hacker signifie qu'il a réussi a foutre bien sa zone, donc il est heureux, donc w00t, CQFD. Bon c'est un peu tiré par les cheveux mais les hackers et les geeks ne sont plus a ca près de toute façon.

La deuxième version, la version du gamer provient des amerloques et des jeux de rôles sur table. W00t est alors la contraction de "Wow, loot" (qui signifie "cool des objets" ou "cool un trésor..."). "Wow loot" est le cri de joie du joueur qui vient de troncher un vilain boss pas beau et qui va se faire un plaisir de piquer son équipement (son loot). Mais le gamer PC est un grand faignéant, il n'a pas de temps a perdre a dire tous les mots lui, du coup w00t ca suffit bien, c'est beau l'efficacité.

Plusieurs exemples d'utilisation du w00t:

- La version du kevin relou: "W00t, je t'ai explosé la tête n00b !"
- La version du puriste qui a pas de temps a perdre: "W00t!"
- La version du noob: "W00t, ca veut dire quoi ??" (la réponse a cette question innocente provient alors généralement d'un kevin et ressemble a ça "koa, tu sé pa sa ? N00000b")

pouned

On fini avec un autre bon vieux classique des jeux vidéos, le pouned ou sa version encore plus françisée pounaid. Pouned signifie en gros "tu t'es bien fais latté !" ou "je t'ai bien eu espèce de gland!" saypatrétrégentil vu que cela a pour but "d'humilier" son adversaire. La encore plusieurs origines ressortent même si la source est toujours la même: une mauvaise orthographe du mot anglais owned transformé en pwned. Eh oui, le O et le P sont proches sur le clavier, ca du coup on écrit nimp quand on veut aller trop vite ce qui est souvent le cas dans les jeux.

La ou les versions divergent c'est sur l'instigateur de la chose, certains penchent sur un joueur très connu de quake qui aurait mal ecrit owned et donc tous les fans auraient repris parce que ca fait "top leet cool trop bien grave" et les autres (dont je fais parti :p) penchent plus que cela provient du jeu Warcraft. En effet lorsqu'un joueur est battu par l'ordi le jeu affiche le message "X has been pwned." et du coup le truc est resté.

"Tu nous prendrais pas un peu pour des billes, tu nous parles de pwned depuis tout a l'heure, pas de pouned, on me la fait pas a moi namého !" Bin c'est tout bête, pwned se prononce approximativement (trèèèès approximativement) pouned, et vu qu'en francais c'est quand même plus simple d'écrire pouned pour pouvoir le prononcer a peu près bin ca a dérivé la dessus (puis sur pounaid...)


Et voila, la bonne vieille culture geek c'est fini, w00t, comment j'ai trop pounaid le sujet !

Si vous avez aimé ce billet, soyez zentils, cliquouillez ici *yeux de bambi*:


- Via & Via & Via -