titre

zOMG !1 Il y a d'autres pages: Page précédente - 3 sur 5 - Page suivante

lundi 19 novembre 2007

Deviens espion de sa Majesté grâce aux jeux vidéos


19 11 2007
Spy geek

Les joies de la publicité et de la propagande n’épargnent personne, et c’est tant mieux, car rien ne vaut un bon gros bourrage de mou pour se sentir à l’aise dedans son corps, quel soulagement que de ne plus penser par soit même, quel délice de répéter des messages et des idées qu’on nous a préfabriqués, ca permet d’utiliser son cerveau pour les choses vraiment importante de la vie du genre “ne pas oublier la pizza qui cuit dans le four parce que pizza cramée = geek enervé” et “penser à enregistrer le dernier épisode de Derrick”. Après la propagande avec le FPS ayant pour thème l’armée de "la démocrati c tro kool sal terro, lol", plus communément appelé America's Army, voici qu’un nouveau jeu devient le terrain de chasse des recruteurs : Splinter Cell (pourquoi recruteur d’ailleurs ? Cela impliquerait t'il qu’il existe des Cruteurs qui n’ont pas réussi a cruter des crues et qu’ils faut donc recommencer avec des recruteurs qui engagent des recrues ? – Cette réflexion bidon vous était proposée par la Fédération des Mystérieux Mystères de la Langue Française Parlée de la Bouche “FMMLFPB”)

Have sum democracy

Les valeureux joueurs de ce jeu d’infiltration qui vous met aux commandes d’un mec avec trois diodes vertes sur la tronche (d’ailleurs j’ai toujours trouvé ca très bizarre, le mec a 3 diodes vertes super repérables dans le noir mais il n’y a pas un seul vieux glandu de garde qui arrive à le gauler, apparemment un des principaux critère de sélection pour être vigile c’est d’être salement myope et de ne surtout pas porter de lunettes) verront bientôt apparaitre, dans le prochain opus de la série, des publicités pour promouvoir le métier merveilleux d’agent secret pour le compte du MI5 (l’agence d’espionnage anglaise. Le MI5 s’occupe du contre espionnage et de la sécurité intérieure, le MI6 c’est la sécurité à l’extérieur donc, en gros, le MI5 c’est les geeks de l’espionnage vu qu’ils sortent pas de chez eux... A noter qu’en toute logique les MI1 à MI4 n’existent pas, enfin enfin pas officiellement, je suis sur que c’est des trucs encore plus über secrets que MI5 et 6), du moins s’ils habitent le pays des mangeurs de gelée verte qui aiment bien faire brûler des pucelles (surtout si elles habitent Orléans).

Lego sam fisher

Wah, ils sont trop fort les mecs du marketing quand même !!1 Mettre de la pub pour devenir espion dans un jeu ou on incarne un espion fallait au moins un bac +10 pour trouver l’idée, je suis subjugué devant un tel éclair de génie. J'espère qu’ils ont présentés leur idée bien mélangées avec plein de termes compliqués qui ne veulent pas dire grand chose dont ils ont le secret, du genre “taux de pénétration du marché” (oh oui grand fou, pénètre moi le marché !!1) “social engineering impact” et autres “taux de conversion of death”, pour faire croire qu’ils ont bossés et justifier leur salaire, parce que la ca va pas chercher très loin comme truc. Personnellement je trouve quand même que c’est de la sale publicité mensongère qui pue parce qu'être espion dans la réalité c’est moins fun que crapahuter de murs en murs en plombant plein de gardes innocents comme le fait ce bourreau de Sam Fisher (c’est le nom de l’espion sapin de noël pour ceux qui ont suivis le début de ce billet, si ce n’est pas le cas vous allez me faire le plaisir de relire attentivement sinon je fais les gros yeux qui font vachement peur à ma petite cousine). En plus les mecs du GCHQ (Government Communications Headquarters, à prononcer “Dji Si Aitche Qiu” pour se la jouer, ca roxe du poney galeux dit comme ca) l‘avouent eux même, ils ne cherchent que des “software expert” ce qui revient à geeker dans un bureau, pas très “commando” comme boulot mais faut admettre qu’être payé pour geeker sur des trucs classés secret défense ca le fait, et puis pour draguer vous pouvez toujours mitonner à mort c’est pas vraiment gênant ^^

Hamster excellent

Ce qui fait peur c’est que ce type de pub risque d’ouvrir la voie à plein d’autres pub nazes dans des jeux , il parait qu’on appelle ca du “placement produit” moi j'appelle ca “faire chier les joueurs qui payent déjà leurs jeux les yeux de la tête pour être en plus emmerdés par des publicités qui sentent le margoulin en décomposition avancée”. Enfin le truc marrant c’est d'imaginer ce que ca pourrait donner avec d’autres jeux célèbres comme par exemple :

  • Fallout : “Toi aussi travaille dans le domaine de la physique nucléaire car ton travail d’aujourd’hui empêchera peut être les catastrophes de demain !!”

  • Rayman contre les lapins crétins : “La psychiatrie, parce que le meilleur est à l’intérieur [du crâne]”

  • Prince of Persia : “Jeudi 18 juin aura lieu la 3ème rencontre intercommunale de Gymnastique de Tripouille les 2 cités”

  • Half-Life : “Parce que des entreprises ne devraient pas laisser leurs employés jouer avec des portails interdimensionnels sans un minimum de sécurité, devenez Inspecteur du travail !”

  • Myst : “Bibliothécaire, parce que se gourrer entre un livre rouge et un livre bleu ca peut foutre grave la zone”

  • Doom : “Don de sang et d'organes ce Mercredi 23 mars à l’école primaire de Clapouille sur Creuse”

Les possibilités sont infinies, n’hésitez pas à proposer vos idées en commentaire :‘)

Voilou, c'était un tout petit billet pour combler le terrible manque de mon absence (ah ah ah, j’aime me la jouer comme un chacal mégalo sous acides). Les billets que j‘´étais censé avoir préprogrammé ont été légèrement oubliés... je sais, c’est la méga honte, mais promis j’essaie de corriger ca dans le courant de la semaine, notez bien l’emploi du mot “essaie” quand même. Dernière chose, pour les publicitaires et autres étudiants en bourrage de mou qui viendraient dire que je suis qu’un sale aigri sachez que moi aussi je vous aime, kré kré fort même. Et puis, tradition ultra moisie oblige (oui oui il faut pas plus de 3 billets pour qu’un truc naze devienne une tradition sur Nioutaik) je demande l’opinion sur ce billet à Mr Maison

Mr Maison est atterré oO

Promis je vais essayer d’arrêter les images de Mr et Mme truc, un peu d’originalité mââârde !1

- Via -


vendredi 9 novembre 2007

Je vous abandonne tel un lâche ! (mais je reviendrais mouhahahahaha)


09 11 2007
Pause

Plop tout le monde, voilà c’est la méga misère aujourd’hui puisque le seul billet que je vous pond c’est pour vous annoncer que les 15 prochains jours risquent d’être très faiblards en billet !!1 Arg, je sais c’est absolument atroce de vous faire ca, vous allez souffrir et tout et tout mais sachez que, au fond de moi, face a toute l’horreur que vous allez vivre, et bin mon petit coeur il s’en fiche complètement ! Eh oui, c’est ca d’être un salaud de bloggueur mégalomaniaque et insensible. Mouhahahahahaha que c’est bon !

Bon en vrai non je suis pas si vilain puisque j’ai programmé quelques billets réalisés par de fidèles lecteurs qui “apparaitront par magie” de temps en temps (je vous laisse la surprise pour les dates, c’est plus fun) et peut être que si je me sors les doigts de l’orifice qui me sert à évacuer tous les trucs que mon corps veut pas digérer je vous pondrais des petits trucs. Enfin en attendant c’est ceinture !!

Je profite au passage pour vous signaler l’arrivée d’une nouvelle, et très chouette, bannière réalisée par roumpf, elle explose littéralement du pangolin au Fusil d'assaut MA5B comme vous pouvez le voir :

Pause

Comme d’hab si vous souhaitez réaliser votre propre bannière pour le blog ou bien si vous avez rédigé un billet geekesque que vous souhaitez faire partager à tous le monde profitez en c’est l’occasion. Message subliminal : ceux qui preums (ou deuz ou troiz) dans les commentaires ont un petit zizi !

Oh et puis comme je m’en veut de vous abandonner comme ca voici un nouvel extrait de Robot Chicken qui m'a été signalée par supersonicangel17, il l'a amoureusement traduit avec ses petites mains potelés, profitez en tant que Dailymotion la vire pas à coup de pied dans les fesses comme les épisodes que j'ai traduit T_T


Arg, comme j’ai du mal a vous lâcher je propose a tous les hérétique qui n’ont pas déjà lu l’ensemble du blog de découvrir des billets injustement méconnus que je kiffe bien (oui je m’auto congratule c’est une habitude, rassurez vous j’ai prévu le coup en mettant un short), en plus c'est l'occasion de caler une liste dans le billet \o/


Voilà, si vous les avez pas encore lu ca devrait vous occuper un petit moment ^^, bon j’arrête de vous saouler la tête, il y a toujours le chan et le forum pour vous occuper ^^ ! Soyez sages, et rappelez vous que je vous kiffe tous le corps !!


jeudi 8 novembre 2007

Traduction automatique et incidents diplomatiques


08 11 2007
Traduction foireuse

La plupart des geeks et des non geeks de l’intraweb le savent, les outils de traduction automatique c’est de la grosse crotte en barre !!1 Si vous n'en êtes pas convaincus vous pouvez tenter de petites expériences rigolotes en traduisant une phrase dans une langue parlée en étrangie puis en la retraduisant en Français de France qui sent bon le parlé de la bouche. Prenons un exemple simple avec le traducteur Google (un des pires de tous, tant qu’à faire c’est plus fioune ^^) :

  • Français : “J'aime pousser des petits cris de hérisson hystérique la nuit tombée.”

  • Traduction en Anglais : “I like pushing small hedgehog hysterical cries of nightfall”

  • Retraduction en Français : “J'aime hérisson poussant de petits cris hystériques de la tombée de la nuit.”

Ah ah, les fameux cris hystériques de la tombée de la nuit, en plus bizarrement la j’aime les hérisson et pas les cris de hérisson, bouh confusion !! Un autre test qui m’a fait rigouler, “Pierre qui roule n’amasse pas mousse” traduit en anglais donne “Pierre qui roule n'amasse not foam”, yeah, merci sehr much Google !

Bref, la nazerie de ce genre de programmes, tout justes utiles pour vérifier des mots ou traduire des trucs hyper simples, n’a pas rebuté des journalistes bien guignolos qui voulaient envoyer un message important au ministre Hollandais des affaires étrangères. Ces journalistes Israéliens, pensant à juste titre que les Hollandais et l'Hebreux ca fait 25 (oui très précisément), ont décidés d'utiliser le logiciel de traduction Babelfish pour traduire les 5 questions qu’ils souhaitaient lui poser à propos de leur futur voyage dans le pays des fumeurs de chichon légalisé. Le résultat est assez magnifique avec notamment des phrases du genre "The mother your visit in Israel is a sleep to the favour or to the bed your mind on the conflict are Israeli Palestinian" ce qui ne veut strictement rien dire du tout, même le traducteur google pourtant balaise pour les phrases sans queue ni tête ne sort que “La mère de votre visite en Israël est un sommeil à la faveur ou au lit votre esprit sur le conflit israélo-palestinien” ca ne nous avance pas des masses oO

Traduction foireuse

Le ministre Hollandais étant probablement une grosse racaille (et sans doute aussi un sale voleur !! Quoi ? Z'avez jamais entendu parler du "Hollandais volant" ?? Désolé celle la j'étais obligé :p) sa réaction ne s’est pas faite attendre “Quoi quoi !! Ils traitent ma mère là !! J’y crois pas les fils de p***** [censuré] Je vais leur péter leur tête à ces batards ! On touche pas à ma mère” ce qui a créé un vilain incident diplomatique, le voyage des guignolos risquant même d'être annulé, leur famille torturée et leurs hamster violés sous leurs yeux (leurs yeux étant maintenus ouverts grâce a des allumettes coincée entre leurs paupières pour qu’ils ne loupent pas une miette du supplice), "faut pas faire chier la Hollande" -- TRADUCTION BABELFISH --> "Is not necessary to make shit the Dutchmen" -- RETRADUCTION --> "N'est pas nécessaire pour faire à la merde les Néerlandais", Yeah trop d'accord, ils sont pas du tout nécessaires pour faire ça !!

Traduction foireuse

En fait Babelfish s’est planté comme une vieille buse en confondant le mot Hébreux pour dire “Si” (ha'im) avec celui pour dire “Mère” (ha'ima). D’ailleurs si ca vous intéresse “Nique ta mère” ca se dit apparament “בעלת האמא שלך” en Hébreux, ca peut toujours servir. Et pendant qu’on y est ca se dit “Heb uw moeder” en Hollandais. Enfin c’est pas garanti que ce soit bon j’ai pas fait la traduction inverse pour vérifier de peur que ca me donne du “Basket ton océan” (attention, jeu de mot pourri ^^). D’ailleurs si des lecteurs du blog parlent l’Hébreux ou le Hollandais votre aide m’intéresse ^^

Moralité de cette histoire : "N'est pas nécessaire pour faire à la merde les Néerlandais !!" COMPRIS !!11

Voilou, tout petit billet je sais mais je fais ce que je veux oO Si vous avez des exemples rigoulos de traductions merdiques faites péter ca en commentaire qu’on se lol le corps tous ensemble. Tiens, pour que ca devienne presque une tradition je demande l'opinion d'un objet sur ce billet :

Mr sac n'est pas content

Oh mince :'( (en même temps Mr Sac c'est un grincheux !)

- Via -


zOMG !1 Il y a d'autres pages: Page précédente - 3 sur 5 - Page suivante